Keine exakte Übersetzung gefunden für التزامات القانون الدولي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التزامات القانون الدولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mediante esa votación, la comunidad internacional reafirma su compromiso con el derecho internacional y los derechos establecidos de conformidad con ese derecho.
    فمن خلال ذلك الإجراء يعيد المجتمع الدولي تأكيد التزامه بالقانون الدولي والحقوق التي أرساها ذلك القانون.
  • Malasia respetará plenamente la decisión de la Corte en esos casos, de conformidad con su adhesión constante al derecho internacional.
    وستحترم ماليزيا احتراما كاملا قرار المحكمة في تلك القضايا، انطلاقا من التزامها بالقانون الدولي.
  • Estimamos que la legitimidad de las acciones del Consejo dimana de algunas fuentes, la más importante de las cuales es la calidad de sus decisiones y la medida en que éstas reflejan el derecho internacional.
    ونرى أن مشروعية أعمال المجلس لها عدد من المصادر، أهمها نوعية القرارات التي يتخذها ومدى التزامها بالقانون الدولي.
  • De este modo, su propuesta reafirma el compromiso de respetar el derecho internacional en la cuestión de la descolonización, y proporciona a Marruecos una base para mantener relaciones amistosas privilegiadas en el futuro.
    وهكذا فإن اقتراح جبهة البوليساريو يؤكد من جديد التزامها بالقانون الدولي في قضية إنهاء الاستعمار ويتيح للمغرب أساساً لإقامة علاقات صداقة متميزة في المستقبل.
  • La decisión en el asunto UPS adoptada por un tribunal arbitral del TLCAN guarda relación con la condición jurídica de las obligaciones derivadas del derecho internacional en cuanto a la política de competencia.
    إن للقرار الصادر بشأن خدمة الطرود البريدية المتحدة عن هيئة التحكيم في إطار اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة أثراً على مركز التزامات القانون الدولي المتعلقة بسياسة المنافسة.
  • Como requisito previo de la paz, todas las partes deben respetar sus obligaciones en virtud del derecho internacional y evitar la violencia.
    ويجب على جميع الأطراف المشاركة احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي وتجنب العنف، فهذا شرط أساسي للسلام.
  • El párrafo 2 del artículo 8 se refiere a “la violación de una obligación de derecho internacional establecida por una regla de la organización”, pero no da ninguna orientación en cuanto al tipo de reglas que pueden considerarse como “obligación de derecho internacional”.
    وتشير الفقرة 2 من مشروع المادة 8 إلى ”التزام بموجب القانون الدولي تفرضه قاعدة من قواعد التنظيم الدولي“، إلا أنها لم تشر إلى نوع القواعد التي تشكل ”التزامات بمقتضى القانون الدولي“.
  • Una vez más tenemos que recordar a Israel sus obligaciones jurídicas en virtud del derecho internacional de garantizar la seguridad de los civiles palestinos y de abstenerse de recurrir al uso de la fuerza de manera desproporcionada.
    وينبغي أن نذكِّر إسرائيل مرة أخرى بالتزاماتها بموجب القانون الدولي بضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين والكف عن استخدام القوة غير المتناسب.
  • Es evidente que no todas las infracciones de las normas de una organización acarrean automáticamente una violación de sus obligaciones internacionales; ahí reside la importancia de la expresión “obligación de derecho internacional”.
    وبطبيعة الحال، ليست جميع انتهاكات قواعد المنظمة ترتب تلقائيا خرقا لالتزاماتها الدولية - وتلك هي أهمية العبارة ”التزام بموجب القانون الدولي“.
  • El párrafo 1 también se aplica a la violación de una obligación de derecho internacional establecido por una regla de la organización.
    تنطبق الفقرة 1 أيضاً على خرق التزام بموجب القانون الدولي تنص عليه قاعدة من قواعد المنظمة الدولية.